Milagros ocultos y milagros visibles – Comentario a la parashá de Vayeshev

Dice nuestra parashá: “Y el pozo está vacío, no tiene agua” (Bereshit 37:24), refiriéndose al pozo donde sus hermanos tiraron a Yosef antes de que sea vendido a Egipto como esclavo.

Para comprender este versículo y su relación con jánuca debemos analizar las dos siguientes porciones del Tratado de Shabat 22a:

1 – Dijo Rab Cahana que el Rab Natan Bar Maniumani predicó lo que oyo de Rab Tanjum, que está prohibido prender las velas de jánuca más alto que 20 amot de altura (alrededor de 9mts)

2 – y dijo Rab Cahana que el Rab Natan Bar Maniumani predicó en nombre de Rab Tanjum, ¿qué quiere decir que el pozo está vacío, no tiene agua? Que agua no tiene, pero víboras y escorpiones sí.

Y hay que preguntarse por qué ambas cosas son escritas una después de la otra, ¿cuál es la relación entre estas?

Hay una misma raíz para las dos prédicas de Rabi Tanjum, y ambas surgen de observar detenida y profundamente la misericordia divina. Continue reading “Milagros ocultos y milagros visibles – Comentario a la parashá de Vayeshev”

¿TIENEN LOS PALESTINOS RAÍCES JUDÍAS?

¿Tienen los palestinos raíces judías? La pregunta puede sonar extravagante. Pero no sólo que muchos judíos y palestinos comparten ADN muy similar, sino que también hay numerosas costumbres e incluso nombres que se superponen.

Tsvi Misinai

Entre los que han investigado el tema está Tsvi Misinai, un empresario israelí que escribe y habla extensamente acerca de la conexión entre los palestinos y los judíos. Afirma que casi el 90 por ciento de todos los palestinos son descendientes de judíos que permanecieron en Israel después de la destrucción del segundo templo hace 2.000 años, pero se vieron obligados a convertirse al islam.

De acuerdo con Misinai, los antepasados hebreos de los palestinos eran habitantes de las montañas rurales que se les permitió permanecer en la tierra con el fin de suministrar Roma con el grano y aceite de oliva.
Mientras Misinai es un defensor de esta teoría, él no es el único académico o incluso figura política para reclamar una conexión judía para los palestinos. El primer presidente de Israel, Yitsjak Ben-Zvi, así como el ex primer ministro David Ben Gurión, escribieron varios libros y artículos sobre el tema. Continue reading “¿TIENEN LOS PALESTINOS RAÍCES JUDÍAS?”

La ‘Rodella’ de los judíos

Rabino Nissan Ben Avraham

1La Discriminación

Con la destrucción del Segundo Templo, el Pueblo de Israel salía hacia su duro exilio, que acabó solo con la independencia del Estado de Israel. Al estar lejos de su patria, en condiciones de clara inferioridad, se vieron muy frecuentemente perseguidos y discriminados. No en todos los lugares y no en todas las épocas tuvieron lugar las mismas discriminaciones, por supuesto. Hubo épocas más duras que otros y lugares peores que otros.

En su lucha por la discriminación de los judíos, tanto el populacho como las instituciones han inventado a lo largo de la historia varios sistemas. Veamos aquí dos de ellos.

Los Barrios Judíos

Uno de los más conocidos, ha sido la obligación de vivir en un barrio cerrado, que en países árabes se llamaba ‘aljama’ o ‘mélaj’, el primer nombre significa ‘reunión’ mientras que el segundo significa ‘sal’ en referencia a que antes de concederles el terreno lo sembraban de sal para evitar que creciera nada en él; en tierras castellanas lo llamaban la ‘judería’ o lugar en que viven los judíos; en países catalanes lo llamaban el ‘call’, palabra que precede del hebreo ‘cahal’, que significa ‘comunidad’; y en Venecia lo llamaron ‘gheto’, palabra véneta que significa ‘fundición’, ya que el barrio judío en aquella ciudad, sobre el siglo XIV, se hallaba cerca de un horno siderúrgico. Continue reading “La ‘Rodella’ de los judíos”

El aduanero alicantino

Rabino Nissan Ben Avraham

ללא שםJudíos sin documentación

Una desconocida epopeya fue descubierta hace pocos meses.

Los judíos que huían del avance nazi en la Francia conquistada, durante la Segunda Guerra Mundial, buscaban una vía de escape hacia España, recién salida de la Guerra Civil. Pero la frontera estaba cerrada ante ellos.

Estos judíos eran los modernos ‘anusim’, vocablo hebreo que significa ‘forzados’, ‘coaccionados’. Forzados a abandonar sus hogares, a esconderse en buhardillas durante meses o a huir sin rumbo, a seguir cumpliendo las leyes del judaísmo en las condiciones más desesperadas. Muchos de ellos creían haber encontrado una solución a su padecimiento: escapar a un país neutral. España, por ejemplo.

En teoría era neutral, pero había unos gestos políticos que le acercaban a Hitler. Como ya sabemos, Franco hacía buenas migas con los alemanes.

Los judíos, que en su mayoría llegaban sin documentación, o por lo menos sin el visado indispensable que les permitiera entrar a España. Venían de Francia o de Bélgica y Holanda, o de mucho más lejos, de donde habían salido a toda prisa y no podían entrar a España por los puertos fronterizos a lo largo de los Pirineos a los que había llegado a pie. Continue reading “El aduanero alicantino”

El Shulján Aruj nos enseña una importante lección en unión judía

Por Michael Freund

3334813Este año, marca el aniversario no.450 de la publicación de uno de las obras judías más importantes de la era moderna, un código escolar tan influyente que aún sirve como uno de los pilares de la fe, las normas y los valores de nuestro pueblo.
Sin embargo, a pesar del gran impacto que tiene en la vida y legislación judía, el Shuljan Aruj (palabra hebrea para mesa servida), sigue sin ser conocido por la mayoría de los judíos.

De hecho, una generación completa de israelíes seculares está siendo criada sin siquiera mirar su texto, ni hablar de comprenderlo, y esto es algo que debe cambiar urgentemente.

El Shulján Aruj fue escrito por Rabi Yosef Karo, cuya familia fue expulsada de España en 1942, cuando pequeño, durante la expulsión de los judíos del país. Años mas tarde, se asentó en Safed al norte de Israel, y fue uno de los más importantes eruditos de su generación.

Dividido en cuatro secciones, el Shulján Aruj cubre todo, desde leyes de la plegaria hasta el matrimonio y daños financieros. Fue impreso en 1565 en Venecia por la imprenta Giovani de Gara, un hebraísta no judío, y fue esencialmente una destilación de la ley judía, basada en la obra anterior de Karo, conocida como Beit Yosef. Continue reading “El Shulján Aruj nos enseña una importante lección en unión judía”

Bienaventurado quien lo vea

9449322-map-of-syria-Stock-VectorLa ciudad del desierto

Palmira es una ciudad en medio del gran desierto sirio. Esta ciudad fue fundada por el rey Shlomó (Salomón) como dice un versículo (1er libro de Reyes 9:18, repetido en 2º de Crónicas 8:4) que la menciona entre las ciudades que construyó el rey.
Muchos creen que el verdadero nombre de la ciudad es Tamar, que significa ‘Palmera’, y que por ello fue denominada así por los griegos y los romanos, pero según la explicación de Rashi al versículo del libro de Crónicas, el verdadero nombre era Tamor, que significa ‘cambio’ o ‘traición’, ya que traicionaron al Pueblo de Israel, como veremos a continuación, y que le añadieron una ‘dálet’ al nombre (Tadmor) para no ofender el recuerdo del rey Shlomó que la construyó.

Según parece, el rey Shlomó quiso construir una ciudad que sirviera de tapón ante las agresivas incursiones de los ejércitos mesopotámicos, que desde la más remota antigüedad rivalizaban con Egipto acerca de la hegemonía sobre la Tierra de Israel, el Líbano y Siria.

En el versículo del libro de Reyes antes citado, dice que la ciudad fue construida ‘en el desierto, en la tierra’, sin especificar a qué tierra se refiere, mientras que el versículo paralelo en el libro de Crónicas dice que era una de las ciudades de la región de Jamat, la actual Hama en el norte de Siria, por lo que está claro que se trata de la conocida actualmente por Palmira. Continue reading “Bienaventurado quien lo vea”

La haftará de Pará

Por Rabino Nissan Ben Avraham

La costumbre de las cuatro ‘parashás’

Red_HeiferDesde tiempo inmemorial tenemos la costumbre de leer temas determinados en cuatro sábados al final del invierno y antes de la fiesta de Pésaj. Antes del primer día de Adar se lee “Shecalim”, antes de Purim se lee “Zajor”, el shabat después de Shushán Purim se lee “Pará” y antes de Pésaj se lee “Hajódesh”. Cada una de ellas va acompañada de una ‘haftará’ especial. La ‘haftará’ es la lectura adicional que se hace cada shabat sacada de los libros proféticos.

“Shecalim” son los versículos 11 – 16 del capítulo 30 del Éxodo, que habla de la ofrenda de los medios Siclos al Tabernáculo. A continuación se lee la ‘haftará’ del segundo Libro de Reyes, cap. 11:17 – 12:17. “Zajor” son los versículos 17 – 19 del capítulo 25 del Deuteronomio, y la ‘haftará’ correspondiente es en el primer Libro de Samuel 15:1 – 34. “Pará” es el capítulo 19 del Libro de Números, cuya ‘haftará’ está en el capítulo 36 de Ezequiel 16 – 36. “Hajódesh” es el capítulo 12 del Éxodo, desde el versículo 1 hasta el 20, y su ‘haftará’ está en Ezequiel 45:18 – 46:16.

 

La Profanación del Nombre

Hablamos hoy de la Haftará de Pará.

El profeta Yejezquel (Ezequiel 36) nos presenta un breve resumen del exilio de Israel. El profeta habla de una primera fase (versículos 16 – 19) en la que el Pueblo impurifica la Tierra en que viven, por culpa de su mal comportamiento, hasta que el Creador decide castigarlos expulsándolos del país hasta que comprendan su error y se corrijan.

La segunda fase (versículos 20 – 21) es la interesante. El profeta relata la reacción de las naciones a las que ha ido a parar el Pueblo de Israel, castigado por el Creador. Las naciones no lo entienden así, sino que prefieren decir que el D’ios de Israel no ha tenido fuerza suficiente para defender a su pueblo, y por esto el pueblo ha sido expulsado de su país y esparcido por el resto del mundo. La culpa, dicen las naciones, es del Creador, que no tiene fuerza. Por lo tanto el exilio se convierte en un sacrilegio, en una profanación del Nombre del Creador.

Por lo tanto, tercera fase (versículos 22 – 24), para eliminar este estado de sacrilegio, el Creador ‘no tiene más remedio’ que devolver al Pueblo de Israel a su país ancestral. La expresión crucial es la de “no lo hago por vosotros, ¡oh Casa de Israel!”, o sea, que no se lo merecen.

Debemos entender lo que está diciendo. Había empezado un proceso de corrección del mal comportamiento de Israel, que debía llevarse a cabo en el exilio, pero, por motivos ajenos, este proceso no puede continuar. ¿Cómo se llevará a cabo, entonces, el proceso de rehabilitación? Para esto tenemos la siguiente fase: Continue reading “La haftará de Pará”

La aseveración

Por Rabino Itzjak Abudimages (1)

Aseveramos algo que nadie más nunca lo ha hecho, que D-s se le presentó a unos tres millones de seres humanos y que todos vivieron para poder contarlo. Ésta es nuestra tradición y nadie más se atrevió a decir algo semejante. Las religiones han comenzado con algún “iluminado” que ha sido visitado por alguna deidad. Sin embargo, afirmamos que- incluyendo a los jóvenes, a las mujeres y a los ancianos- 3,000,000 de yehudim hemos tenido un grado de profecía. Con tal certeza lo decimos, lo transmitimos a nuestros hijos.

Pero veamos: Sabemos sin duda- hasta fotos tenemos- de que el Holocausto sucedió. Sin embargo, hay quienes lo niegan o quienes opinan que no fue algo tan grande y horrible como lo decimos nosotros. Si un evento que ocurrió hace unas décadas es negado, ¿cómo sabemos la veracidad de la revelación en el Monte de Sinaí que pasó hace 33 siglos? ¿Cómo estamos seguros de que transcurrió tal como lo decimos? Si alguien se propusiese para organizar una sociedad que preservara la tradición del Holocausto, ¿cómo lo haría? Tal vez se establecería que cada miembro de ese club tiene que tatuarse el mismo número de rehén que tenía su abuelo. Se podría redactar la historia con testimonios de aquellos que estuvieron allí. Ese escrito tendría que ser inalterable, no sea que alguien en un futuro cambie lo que está documentado y trate de negar los hechos. Se podrían establecer festividades durante el año, una conmemoraría lo que se comía en un campo de exterminio- es decir, los descendientes de esa sociedad comerían cáscaras de papas unos días al año para no olvidar lo que pasó. Tal vez en otra época del año se vestirían con ropa rayada para evocar las prendas que usaban en esos campos. Etc. En resumen, se harían una serie de reglas con tal de preservar la memoria. Continue reading “La aseveración”

Los anusim de Janucá

40697823Por Rabino Nissan Ben Avraham

Todos conocemos la fiesta de Janucá, resultado de la revuelta de los Macabeos contra los griegos y sus seguidores. Habían profanado el Templo de Jerusalem con la ayuda del mismísimo Sumo Sacerdote, un tal Menelao, que estaba pagado por los griegos. La lucha de los Macabeos estaba dirigida principalmente a la restauración del Servicio Divino en el Templo, pero los motivos que despertaron la revuelta no fueron simplemente religiosos, sino el resultado de una cruenta persecución antisemita por parte de los griegos, que querían hacer desaparecer la cultura y la religión judía. Las crueldades fueron atroces, y nos quedan de ellas solo leves insinuaciones, ya que los judíos no gustan de centrarse en pasajes macabros y descripciones crueles, para no meter malas ideas en las cabezas de los lectores. Por eso, los pocos textos que se conservan sobre las persecuciones tienen gran precio. Continue reading “Los anusim de Janucá”

La ciència grega – Comentari a la festa de Hanuccà

Por Rabí Nissan Ben Avrahamciencias

L’amic de les cultures

Alexandre Magne arribava a la Terra d’Israel per trobar un poble sotmès als perses des de que reconstruí el Segon Temple, uns centenars d’anys abans. El rei macedoni havia absort l’educació grega de boca dels millors filòsofs que hi havia en aquell temps i n’estava molt satisfet. Els filòsofs li ensenyaren coses que la majoria dels grecs no acceptaven com bones.

Entre altres coses, ell volia aprendre de les cultures asiàtiques que el fascinaven. Els grecs creien tenir la millor cultura del món, i que no tenien res a aprendre d’altres pobles, i molt manco dels perses i d’altres asiàtics, que ells consideraven bàrbars. Alexandre, així li ho havien ensenyat, tenia una altra opinió, reconeixia que aquells pobles podien tenir moltes coses per ensenyar-li. Diuen que, tal vegada, els rumors que li havien arribat sobre la saviesa dels orientals, es referissin a la dels nostres Savis i Profetes, que en temps del Primer Temple s’havien fet famosos; per desgràcia no en tenim evidències. I de totes maneres, és segur que a ell no els hi havien tramesos sobre el Poble d’Israel.

Va haver-hi una trobada entre Alexandre, que venia d’un Egipte recent conquerit, amb el Gran Sacerdot Xim’on el Just? Els historiadors grecs no en parlen. El nostre Midraix sí que en parla, i diu que quan Alexandre va veure el Gran Sacerdot davallà delcavall i es postrà davant ell dient que la seva figura era la que el guiava en les seves conquestes. Continue reading “La ciència grega – Comentari a la festa de Hanuccà”